Prevod od "znaš o" do Italijanski


Kako koristiti "znaš o" u rečenicama:

Ti ne znaš o èemu prièaš.
No, tu non sai di cosa stai parlando.
Šta ti znaš o mojoj porodici?
Cosa ne sai tu della mia famiglia?
Mnogo toga ne znaš o meni.
C'e' molto di me che non sai.
Ništa ti ne znaš o meni.
Di me non sai proprio niente.
Mislim da znaš o èemu govorim.
Credo sappia di cosa stia parlando.
To je sve što znaš o njemu?
È tutto quello che sai di lui?
Šta ti znaš o mom životu?
Che ne sai tu della mia vita?
Znaš o èemu govorim, zar ne?
Sai a cosa mi riferisco, vero?
Puno toga ne znaš o meni.
Ci sono molte cose che non sa di me.
A šta ti znaš o tim stvarima?
E cosa ne sai tu di questo argomento?
A šta ti znaš o tome?
Si', ma tu cosa ne sai?
A što ti znaš o tome?
Che ne sai tu se lo sono o no?
Šta ti znaš o tim stvarima?
Cosa ne sai tu di tali questioni?
Mislim da znaš o èemu prièam.
Penso che lei sappia di cosa sto parlando.
Šta ti znaš o mojoj majci?
Mia madre? Ma che ne sai tu di mia madre?
Znam da znaš o èemu govorim.
So che sai di cosa sto parlando, quindi non iniziare.
Ti ništa ne znaš o njemu.
Tu non ne sai assolutamente niente.
Ima nešto što ne znaš o meni.
C'e' qualcosa che non sai di me.
Znaš o èemu se ovde radi?
Sai di cosa si tratta? No.
Da li znaš o èemu se radi?
Tu sai di cosa si tratta?
Reci mi sve što znaš o njoj.
Dimmi tutto cio' che sai su di lei.
Što manje znaš o meni, to bolje.
Meno cose sai sul mio conto, meglio e'. - Meglio per chi?
To što ti znaš o Rajtu je manje od pasusa u veoma debeloj knjizi.
Quel che sai di Luke Wright, e' un paragrafo di un grosso libro.
Što ti znaš o teškom životu?
Che ne sai cosa e' difficile?
Bejbi, šta znaš o mom telu?
Baby, cosa conosci del mio corpo?
Znaš o èemu prièam, zar ne?
Sai di cosa sto parlando, vero?
Šta ti znaš o mom ocu?
Hai vissuto per un anno con noi.
Isprièaj mi, šta znaš o Desnici?
Dimmi... quello che sai sul Braccio Destro.
Šta ti znaš o mom srcu?
Cosa ne sai del mio cuore, allora?
Šta ti znaš o bilo èemu?
Ma tu che ne puoi sapere?
Šta ti to znaš o buduænosti a da ja ne znam, Garibe?
Senti, mi spiace, non volevo lanciarti una bomba simile cosi', e' solo che...
Znaš o èemu je ovde reè, zar ne?
Sai di che si tratta, vero?
Šta ti znaš o mojim sinovima, ti si životinja i pripadaš kavezu.
Ma cosa vuoi saperne tu... dei miei figli? Non sei altro che una bestia... e devi stare chiuso in gabbia.
2.9904718399048s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?